|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; ^) G+ z1 S3 W
! Q& C) I! B; M7 d3 o
* ^9 t' S& @& z8 H英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; y+ w8 [& t* T6 S; P. K$ @9 \1 ~0 O) \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 R" M* Z. I. U$ f
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ B. `: N7 f; z" p9 z3 eWe're this close together, just this bit close together,
' h% ^- {- U& s' |) f6 l7 e- Z0 N7 i, h# k, L2 Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 Y# f$ W/ r$ H/ F0 H1 l! _
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ a; X) J; O% @6 M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( P* l/ Q3 o+ ]
9 M5 w0 s9 A% m4 O. C. z, H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- ?$ N1 Z" L2 F9 N# N! }êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % J+ z* ~% Z$ o6 E0 @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . E9 o' M1 J+ T( n
. J1 u/ F- G0 _# G7 U! \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . y+ G5 Q7 s$ B6 \1 _9 n. x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 h5 p5 `+ ]' z7 ]Don't know why, and I never understand that.
! K0 c+ D5 T- M9 P% D; ~ ?5 ~: s
3 M% s; t: q: i8 h) o T
& f* y( o# ~8 y4 D& w! e
/ \% D0 |+ J9 u2 x2 J$ U, r# hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # Y4 F4 H9 j Z. x, m6 ]- [1 I
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ g$ h6 c2 `2 S) T3 eJust only a inch, but it seems so far.
0 v; c+ f% \+ }) T
. o' X2 Z8 R. L. C& s! Fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 u# I# X. A; j' k8 g1 ?9 I
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) K; K! z: r: L& C d5 ^0 qHere besides you, I still feel that I'm without anyone." Q9 c- c0 v+ k
: p) J6 C% H3 I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 P! k5 O) d$ u I8 t2 }, f
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 c6 \9 z% X8 v: b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% G3 i" U; o$ W; o& j
- X$ i3 J' g' a; {3 w G( lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
y) N# y i# Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . k& p0 K: X6 }) I' x9 D; Z
However close to you, it's like without you.
5 Z8 f' `9 z4 g, Q$ ]" e6 E+ p: E: U% A3 q! z
$ f! m) T3 N3 S* E( y' c
. x2 `, ?/ _/ Q$ ^& \, n$ d: L1 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
t' T- _# e" Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: f6 g/ V6 u+ ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; k! e+ |7 g9 ^; s% @# y
" d: ^% d+ B& i, o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
t6 ?, q/ R" _- tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 t8 d( o _- ~) ] Q- z8 x6 ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. X8 i3 t7 s5 \8 V, k% j
5 w8 @! n; A9 Z \3 U4 xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 s+ G1 ]' n! L4 B7 p8 F& E% U5 A5 Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 q7 \3 s4 f" Q, M; F( R5 B- I
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* j5 N, T' g [2 ~0 B" ]; s- t: X% `% z. a; X' t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 m4 ]2 A+ h- S# l$ ?& |( @. y- L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 B4 j( @: S$ l( Q& e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& A1 a3 T6 U; g* {1 S1 W1 c
: S% T4 }" n4 p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* J* w9 t+ n' {, sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 j& a% u" H6 T; Y0 T4 ~) ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 y: n8 ^$ d& C8 {* o1 j3 T5 v2 T
- x) p0 O( j7 T9 q! {
# N# b5 W4 f- C6 f
- h4 k& a; M% s9 X" V; tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
I/ T; Q3 K4 t* q. [8 O) {) Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 Z7 B/ O! s5 V' hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 i# P2 K2 r0 ^! R3 X
- P7 Q) q2 h. ~& U5 R: F2 f9 ^หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* r1 y% M3 m% ]- Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 ?4 ^! N6 O j f# w: [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 `. H" ~' W& Y! g) P
5 v: f1 B$ D6 h$ n5 T+ Uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; D- E0 ]; w i7 ^6 Y, nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 K+ M! X* Y. ]0 z: r5 Y$ K' ]I only ask to have you to be like the same person as before.0 X+ V/ K/ I, t* M3 C
& K' s" V$ N; T
) z# x" G5 D! K4 D* s! C J" L, B4 d7 X4 J2 M% |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- u; Z& @7 L* E) u! Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( y: x. F- A* z0 i9 {, J) a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! i) c% x6 A' _# o
2 L8 }4 {7 X* N7 lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 O7 J) w& H1 D# B- ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) N9 C/ L+ s2 A' D. }5 X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# p. m1 p5 J+ ^1 q& x
9 ]; S1 U# H! }2 R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; r& u7 C9 S H& n" W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 C! }. H; U5 a
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) o! l: V9 e5 l) j& {
; s, x- \* F/ b! p) G# U8 Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% J$ X8 }" F* e4 ? i" q9 W2 Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 _$ m4 P8 u9 _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 q& L0 Q# T. t8 u% A6 C
: |1 G& R) C7 S1 E3 y/ S& `) X4 Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! Z$ j& H4 R$ a+ l& g5 x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 A5 n4 r; d$ B- z7 ~& k2 S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 e- B+ ^- E$ _/ j& a% S/ d- M: m K! q' `
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* N7 E+ a4 Q6 uter mâi rák kam dieow gôr por … : Y P$ o* @3 v$ Z
That you don't love me in one word would suffice... |
|